1 Samuel 19:12

SVEn Michal liet David door een venster neder, en hij ging heen, en vluchtte, en ontkwam.
WLCוַתֹּ֧רֶד מִיכַ֛ל אֶת־דָּוִ֖ד בְּעַ֣ד הַחַלֹּ֑ון וַיֵּ֥לֶךְ וַיִּבְרַ֖ח וַיִּמָּלֵֽט׃
Trans.

watōreḏ mîḵal ’eṯ-dāwiḏ bə‘aḏ haḥallwōn wayyēleḵə wayyiḇəraḥ wayyimmālēṭ:


ACיב ותרד מיכל את דוד בעד החלון וילך ויברח וימלט
ASVSo Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
BESo Michal let David down through the window, and he went in flight and got away.
DarbyAnd Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.
ELB05Und Michal ließ David durchs Fenster hinab; und er ging weg und floh und entrann.
LSGElle le fit descendre par la fenêtre, et David s'en alla et s'enfuit. C'est ainsi qu'il échappa.
SchUnd Michal ließ David durchs Fenster hinunter, und er ging hin, floh und entrann.
WebSo Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.

Vertalingen op andere websites